de agua siendo aguayo saya es lo
que hay
en lo que hay enloquea timbre y borda
burrea concholepas concholepas
no insista, carajo (2003).
El tartamudeo es la forma de entrar en lo prof/undo de la veta poética. Andrés no tartamudea es la lengua que se expande y con/trae, atrae. Su escritura vaga por las lindes del lenguaje, se presenta en in/ciertos parajes. Es una escritura de límites, excéntrica, alejada del canon que normaliza. En no insista, carajo se observa el quiebre, el juego entre la palabra y el silencio.
La función de la poesía es abrir surcos [R.A.E. Señal o hendidura que deja una cosa que pasa sobre otra], qawa (surco, alineamiento de plantas en una chacra), abrir espacios, Ajens produce una alteración, una reinvención, un arado en el propio lenguaje. La poesía es lo indecible escrito. La música y el silencio aunados. Esa es la qawa que entrevera Andrés.
Entrar en el campo enajen(s)ado de la poesía de Andrés, equivale a luchar con las formas y las palabras. Fundir algunas lenguas, producir una especie de balbuceo donde se avizore una nueva forma de comunicación, hablar, devenir, ¿ser?
el huemul müla
huele el artificio naturalmente prueba , lo acumula
quand
refleuriront, oh roses vos
septembres?
abra
no insista, carajo (2003)
Gilles Deleuze señala que al escribir se proporciona escritura a los que no la tienen, el poeta asume esa voz, la de las minorías, la de los olvidados, de los muertos. Andrés Ajens reformula la propia lengua contaminándola con otros idiomas como el francés, alemán y, por sobre todo, el aymara. Entregar la voz al pueblo que cada día se consume por la barbarie de nuestro “desarrollo”, la voz del olvidado.
(re)formular la lengua, las palabras mismas, llevarlas hasta el límite. La poesía debe ser un estar, un estallido. La poesía hoy en día no puede ser una caricia, debe ser un fuerte golpe, una explosión dentro del lenguaje mismo, una nueva edificación, un golpe a la cátedra. El poeta tiene que tener las suficientes agallas. Para nacer es preciso romper tejidos. Textura hilachada [resto, residuo, vestigio].
Aguayos (urdiduras) de una (de)construcción, un entramado poético, donde no existe poesía o no se da [ceda, seda, sed a] y por lo demás no es buena. ¿Sepultada en el ataúd de La poesía chilena de J.L. Martínez? Ya conversaremos con Andrés Ajens y trataremos de resolver esas cuatro tesis indivisas sobre la poesía chilena y unabajo (hipótesis). Íntimas, in timas misturas, misteriosas.
cuatro tesis indivisas sobre la poesías chilena y unabajo (hipótesis).
i. la poesía chilena no existe (no se da) y por lo demás no es buena.
ii. la poesía chilena es buena y se da (levanta esta piedra) mas a perdido norte.
iii. los puntos cardinales de la dicha son, sabiente, tres…
iv. la suspensión de la poesía chilena es el puente (levadizo) de la pensión castellana.
La poesía chilena (archivo) pica, ¡putamadre!, a la acunza y (es) ajena.
MAS INTIMAS MISTURA, 1998.
2 comentarios:
Una consulta: ¿qué otros libros ha publicado Andrés Ajens y donde se pueden conseguir?
Andrés Ajens (Concepción, 1961); entre otros libros, ha publicado: No insista, carajo (2004), Más
íntimas mistura (1998) y La última carta de Rimbaud (1995); en traslape del portugués: Poemas inconjuntos y otros poemas, de Alberto Caeiro – F. Pessoa (1996).
También puedes olfatear en www.letras.s5.com o en www.intemperie.cl
espero que esto te sirva.
Publicar un comentario